新闻与活动

Con đường biên dịch tự do thành công

03/08/2020, 05:49

Biên dịch tự do đang là một xu hướng cho các biên dịch viên khi vừa có thu nhập vừa tự chủ thời gian của mình. Bên cạnh những biên dịch viên có kinh nghiệm phong phú thì vẫn còn có nhiều biên dịch viên tự do còn non nớt đang chập chững bước vào nghề. Vậy những biên dịch viên này làm sao để thành công trên con đường dịch thuật mà họ đã chọn?

Hôm nay, đội ngũ biên dịch của công ty phiên dịch Kim Long sẽ chia sẻ con đường đi đến biên dịch tự do cho quý vị các bạn thấu hiểu nhé!

Đầu tiên sau khi tốt nghiệp tại trường đào tạo ngôn ngữ chuyên nghiệp, biên dịch viên đã kiếm một công việc tại một công ty dịch thuật chuyên nghiệp để tích lũy kinh nghiệm trong môi trường doanh nghiệp. Từ đây, các biên dịch xác định lĩnh vực dịch thuật chuyên sâu bằng khả năng của mình.

Các biên dịch chuyên nghiệp cho cơ hội được cọ xát nghề nghiệp, tích lũy kinh nghiệm và hoàn thiện khả năng của bản thân là một bước ngặt lớn nhất khi ra trường. Các biên dịch viên tự do cho công ty phiên dịch Kim Long đã mất 2-3 năm “nằm vùng” tại công ty dịch thuật. Sau đó, họ gia nhập thế giới của những biên dịch tự do. Tự do làm việc, tự do thời gian, tự do tài chính,…

Kinh nghiệm biên dịch tự do cần có để thành công

Có thể nói bản dịch tốt là bản dịch tiếp cận được với người đọc, là bản dịch có văn phong phù hợp với hoàn cảnh văn hóa, loại hình tài liệu, cách diễn đạt của ngôn ngữ đó. Không phải ai dịch lĩnh vực nào cũng tốt. Bạn có thể thấy, một người yêu thích nấu ăn, nghiên cứu về ẩm thực sẽ dịch tốt hơn mảng này so với người chưa bao giờ tiếp cận đến, mặc dù hoàn toàn có thể tra cứu trong từ điển hoặc search trên internet.

Ngoài kỹ năng sử dụng thành thạo ngôn ngữ và am hiểu mảng đề tài, biên dịch viên tự do của Kim Long chia sẻ rằng cần thường xuyên đối chiếu với các văn bản liên quan để chuẩn hóa ngôn ngữ dịch, không được chủ quan với phần dịch viết của mình. Quy trình biên dịch chuyên nghiệp gồm 03 giai đoạn:

1. Đọc hiểu từ ngữ, khái niệm, cấu trúc câu của văn bản gốc một cách thấu đáo.

2. Tham khảo, đối chiếu các tài liệu tham quan liên quan đến đề tài của văn bản gốc.

3. Chuyển ngữ, diễn đạt lại bằng ngôn ngữ đích với văn phong phù hợp và nội dung chuẩn xác.

Học kỹ năng vi tính xử lý văn bản, hình ảnh bằng những công cụ tiên tiến nhất một cách thuần thục giúp những biên dịch viên trình bày bản dịch chuẩn và đẹp mắt đúng theo yêu cầu của khách hàng.

Nếu bạn muốn trở thành biên dịch tự do, hãy cứ mạnh dạn theo đuổi đam mê của mình nhé. Không có thành công nào là dễ dàng đối với bất cứ ai vì vậy bạn cần kiên trì và nỗ lực hết mình để tích lũy dần dần. Không cố gắng chắc chắn sẽ thất bại nhưng nỗ lực hết mình thì bạn sẽ có cơ hội thành công nhiều hơn. Chúc các bạn thành công!