展会翻译

会展口译也称展会翻译,展会口译的工作性质就是在展览会场为参展商和展会观众提供即时的口译服务。展会翻译工作看似简单,但实际情况并非如此。

交替传译

译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

同声传译

同声传译(Phiên dịch cabin/ phiên dịch song song / simultaneous interpreting)- 口译中的高级别翻译。 译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,