Phiên dịch viên trong thời đại công nghiệp hóa

19/07/2020, 17:10

Quá trình hội nhập Quốc tế đã giúp Việt Nam đạt một tầm cao về phát triển kinh tế - xã hội, nâng cao sức cạnh tranh trên trường Quốc tế. Tuy nhiên, ngôn ngữ vẫn luôn là một bức tường ngăn cách sự hợp tác của các doanh nghiệp trên thế giới. Thật vậy, có thể thấy ngành phiên dịch có vai trò quan trọng trong việc xóa đi khoảng cách ngôn ngữ, giúp Việt Nam hiểu rõ kinh tế - văn hóa của đất nước đối tác. Đồng thời, là tiền đề để hợp tác phát triển kinh tế, học hỏi khoa học kỹ thuật đối với tất cả các ngành công nghiệp.

Việt Nam là đất nước có nhiều công ty đa quốc gia, công ty có vốn đầu tư nước ngoài

Việt Nam là quốc gia nằm trong vành đai kinh tế Thái Bình Dương. Đồng thời được đánh giá là quốc gia có tốc độ phát triển kinh tế rất cao và luôn nhận được sự đầu tư lớn từ doanh nghiệp nước ngoài: Trung, Nhật, Hàn, Anh, Pháp… Những doanh nghiệp lớn có thể kể đến như Honda, Toyota, Samsung, Intel,… là những tập đoàn lớn về công nghệ và công nghiệp chế tạo đã và đang hoạt động ở Việt Nam. Lúc này, Phiên dịch viên đóng vai trò quan trọng thực hiện các buổi đàm phán, giao dịch, ký kết hợp đồng, giao tiếp với các nhân viên, các đối tác, giúp các đối tác nước ngoài hiểu rõ về chính sách, luật pháp khi tham gia vào thị trường Việt Nam. Không chỉ có các công ty nước ngoài, một số tập đoàn lớn của Việt Nam đang tham gia vào thị trường kinh tế thế giới như Vingroup, Vinamilk,… dịch vụ phiên dịch lại càng đóng vai trò quan trọng hơn nữa.

Phiên dịch viên giúp Việt Nam học hỏi kiến thức, công nghệ từ nước ngoài

Để rút ngắn khoảng cách với các quốc gia phát triển trên thế giới, đòi hỏi các công ty Việt Nam phải liên tục học tập, ứng dụng thành tựu khoa học từ bạn bè quốc tế. Nhiều tài liệu, công trình nghiên cứu vẫn chưa được dịch sang tiếng Việt gây nhiều khó khăn. Thậm chí, trong việc chuyển giao công nghệ cũng như ứng dụng công nghệ mới trong sản xuất công nghiệp của nước ta cũng hạn chế nếu như không có những phiên dịch viên chuyên nghiệp đảm nhiệm.

Thiếu nguồn lực phiên dịch chất lượng cao

Có thể nói, hiện nay số lượng nhân lực vừa đáp ứng được yêu cầu chuyên môn, vừa thông thạo ngoại ngữ chuyên nghiệp vẫn còn rất hạn chế. Vì vậy, dịch vụ phiên dịch được coi là yếu tố không thể thiếu trong quá trình đàm phán kinh tế, thậm chí trong vận hành của các doanh nghiệp nước ngoài đang hoạt động ở Việt Nam.

Từ những lý do nêu trên có thể thấy không thể phủ nhận vai trò của phiên dịch viên trong phát triển công nghiệp, phát triển kinh tế. Và việc lựa chọn một người phiên dịch đảm nhiệm được những yêu cầu cao trong công việc là vô cùng cần thiết. Hiểu được nhu cầu thiết yếu của phiên dịch, PHIENDICH.COM cung cấp các dịch vụ dịch thuật trên toàn quốc và nước ngoài, với quy trình phiên dịch chuyên nghiệp – chính xác – chất lượng.

Đội ngũ chuyên viên phiên dịch của PHIENDICH.COM có kinh nghiệm và năng lực cao đáp ứng được mọi yêu cầu khắt khe nhất từ phía khách hàng. Dịch vụ phiên dịch đa ngành với hơn 20 cặp ngôn ngữ chính như: Anh – Việt, Trung – Việt, Trung – Anh, Hàn – Việt, Nhật – Việt,... đảm bảo đem đến những giá trị tốt nhất cho quý khách hàng.

Với sứ mệnh phục vụ quý khách, chúng tôi đã không ngừng trao dồi kiến thức, cải thiện quy trình biên – phiên dịch để cung cấp chất lượng dịch vụ cao nhất với chi phí hợp lý nhất cho khách hàng. Để từ đó, chúng tôi luôn nhận được sự quan tâm, tin tưởng hợp tác của hàng trăm doanh nghiệp trong và ngoài nước với hàng nghìn dự án phiên dịch thành công.

Ý kiến bạn đọc